Thursday, 03 - 04 - 2025 09:59:39
"Anh đây, Inezil"
 
Я здесь, Инезилья" (А.С. Пушкин)
 
Я здесь, Инезилья, 
Я здесь под окном. 
Объята Севилья 
И мраком и сном. 
 
Исполнен отвагой, 
Окутан плащом, 
С гитарой и шпагой 
Я здесь под окном. 
 
Ты спишь ли? Гитарой 
Тебя разбужу. 
Проснётся ли старый, 
Мечом уложу. 
 
Шелковые петли 
К окошку привесь… 
Что медлишь?.. Уж нет ли 
Соперника здесь?.. 
 
Я здесь, Инезилья, 
Я здесь под окном. 
Объята Севилья 
И мраком и сном.
 
1830
"Anh đây, Inezil" (Người dịch: Thái Bá Tân)
 
Anh đây, Inezil 
Đứng chờ em như cũ 
Cả thành phố Xevil 
Đang chìm trong giấc ngủ 
 
Dưới cửa sổ phòng em 
Cùng ghita và kiếm 
Anh đang đứng chờ em 
Không ngại ngần nguy hiểm 
 
Em ngủ ư? Ghita 
Sẽ làm em tỉnh dậy 
Nếu cũng tỉnh ông già 
Thì kiếm anh chờ đấy 
 
Thòng dây xuống, nhanh lên 
Hãy cột vào cửa sổ 
Sao chậm thế, hay em 
Có chàng nào trong đó? 
 
Anh đây, Inezil 
Đứng chờ em như cũ 
Cả thành phố Xevil 
Đang chìm trong giấc ngủ


Nguồn:thivien.net


Bình luận:

Gửi chia sẻ của bạn:

Họ tên:
Email:
Nội dung:

(*)
Tin liên quan

Các bản dịch thơ A.X. Puskin

1.    Nếu đời nỡ dối lừa em...  2.    Ngài và anh, cô và em  Xem chi tiết

Hình ảnh - Sự kiện
khu vui chơi trẻ em hà nội | Nội thất đẹp | thuê áo dài