Thursday, 03 - 04 - 2025 10:00:25
Bài hát "Tháng Tư"
Chào các bạn,
 
Tháng Tư đến, ở nước Nga vẫn là mùa Xuân, nhưng trong ca khúc Nga chúng tôi giới thiệu với các bạn lần này mùa Xuân được nhắc đến chỉ như một cái cớ để nói một điều: trong đời người có những ngày cho người ta cảm giác tuyệt đỉnh trong đời sống nội tâm và cái tuyệt vời của cảm giác đó làm những ngày tháng khác trở nên nhạt nhẽo, vô vị.
 
Ca khúc có tên “Tháng Tư” (Aпрель). Sáng tác: A.Sukhanov, trình bày: G.Khomchik.
 
Ký âm và chuyển ca từ sang tiếng Việt: Nguyễn Đức Trường.  
 
Xin có vài lời về việc chuyển ca từ ca khúc này sang tiếng Việt.
 
Đối với phần điệp khúc, tôi chỉ cố gắng truyền đạt hình ảnh bầu không khí ấm áp trong Tháng Tư bằng hình tượng “ mặt trời sáng tỏa ấm đầy không gian” và “ đất lạnh” thì “ngập trong biển nắng”, điều mà tôi nghĩ vừa truyền đạt được hình ảnh không gian ấm áp đã được tác giả định hình bằng “ chiếc bồn nước thánh ấm áp của mặt trời” (“... солнца тёплую купель”), vừa phù hợp với cảm nhận của người Việt.
 
Rất mong nhận được ý kiến hoặc bản dịch hay hơn của các bạn. Xin mời click "vào đây" để xem bản ký âm và lời dịch sang tiếng Việt.

 
АПРЕЛЬ  (Sáng tác: A.Sukhanov - Trình bày: G.Khomchik )
 
1.Этот апрель – новый приход
Светлой мечты из снов.
Тает во мне тоненький лёд,
Будто от тёплых слов.
Капли весны, в лужах звеня,
Тихо стучат во мне.
День из апреля кружит меня,
У́́́тро отдав весне.
 
Điệp khúc:
 
Покидая эту зиму, 
Окуни сыру́ю землю
В солнца тёплую купель - 
Апрель, апрель, апрель.
 
2.Вспыхнув, пройдёт прелесть тепла,
Новые дни, как тот,
Те же ручьи, те же дома,
Тот же апрель идёт.
Только весна, в лужах звеня,
Уж не стучит во мне.
День из апреля манит меня,
Будто один в весне. 
 
Điệp khúc:
 
Để kết:
 
Только весна, в лужах звеня,
Уж не стучит во мне.
День из апреля манит меня,
Будто один в весне.
 
1974
 
 Về tác giả Aleksandr Sukhanov
 
Aleksandr  Alekseivich  Sukhanov (ngày sinh: 25/5/1952; nơi sinh: Saratov) – nhà toán học, nhà soạn nhạc, nhạc sĩ tự biên, tự diễn của Liên bang Nga, tác giả của khoảng 150 ca khúc.
 
Thời bé ông đã được học nhạc. Ông đã tốt nghiệp trường nhạc, môn violin. Năm 1974 ông tốt nghiệp xuất sắc khoa Toán-Cơ trường Đại học tổng hợp quốc gia Matxcva mang tên M.V.Lomonosov, sau đó hoàn thành khóa nghiên cứu sinh và nhận học vị phó tiến sĩ Toán-Lý. Ông đã dạy toán cao cấp tại Học viện Không quân YU.A.Gagarin. Từ năm 1981 ông làm việc ở Phòng Các phương pháp tính thuộc trường ĐHTH quốc gia Matxcơva M.V.Lomonosov.
 
Từ năm 1969 Sukhanov bắt đầu viết ca khúc theo thơ của mình và theo thơ của các nhà thơ nổi tiếng như X.Marsak, I.Utkin, P.Seli, A.Vertinsky, A.Puskin, N.Rubsov .v.v... Ông trình diễn thành công các ca khúc của mình, tự đệm bằng ghita sáu dây. Ông tham gia hoạt động của КСП (Câu lạc bộ Ca khúc tự biên), biểu diễn ở các buổi hội họp, các buổi hòa nhạc và các liên hoan. Ông đã viết một số bài hát cho kịch. Ông đã phát hành một đĩa nhựa ở hãng «Мелодия», một số đĩa compact.
 
Ca sĩ Galina Khomchik
 
Galina Viktorovna Khomchik (sinh ngày 30/5/1960 tại Matxcơva) – ca sĩ Liên xô (cũ) và Liên bang Nga, chuyên biểu diễn những * “ca khúc tự biên”.
 
Thủa nhỏ học sơ cấp âm nhạc, lớp piano, tại trường Gnesin. Sau này tự học ghita. Đã tốt nghiệp khoa Ngữ văn trường Đại học tổng hợp quốc gia Matxcva mang tên M.V. Lomonosov.
 
Đoạt giải thưởng tại các cuộc Liên hoan ca khúc tự biên các năm 1982, 1983, 1984 (huy chương vàng), 1986, 1987.Từ năm 1989 đến nay là thành viên thường xuyên ban giám khảo Liên hoan Grusinskiy, các liên hoan «Петербургский аккорд» ( Hợp âm Peterburg), Liên hoan mở cửa khu Bảo tàng-bảo tồn Kolomenskoye Matxcơva, Liên hoan Ilmenskiy và các liên hoan ca khúc tự biên khác.
 
Ca sĩ chính của dự án «Песни нашего века»(Những bài hát thời đại chúng ta). Đã phát hành 10 album cá nhân, tham gia 8 album của dự án «Песни нашего века».
 
Những bài hát do Galina Khomchik trình bày cũng được đưa vào các album thuộc các xeri «Время наших песен» (Thời của bài hát chúng ta), «Наши песни» (Bài hát của chúng ta), «Бардовский хит» (Ca khúc tự biên nổi tiếng), «Время новых песен»(Thời các bài hát mới), «Митяевские песни» ( Ca khúc của Michyaev).
 
Chị là một trong hai ca sĩ trình bày ca khúc tự biên (mà không viết một ca khúc nào) có tên trong sách «Самые знаменитые барды России» (Những nhạc sĩ tự biên, tự diễn nổi tiếng nhất của nước Nga)
 
Từ năm 1984 đến hết năm 2007 làm việc trên truyền hình. Một trong những nhà sản xuất các cầu truyền hình nổi tiếng cuối những năm 80-đầu những năm 90 thế kỷ trước.
 
Là tác giả và người dẫn các chương trình truyền hình về ca khúc tự biên, tự diễn cuối những năm 90 «Я вам спою» (Tôi sẽ hát cho bạn nghe) và «Наполним музыкой…» (Ta hãy làm đầy bằng âm nhạc...), cũng như các chương trình dành cho trẻ em thời kỳ đó.
 
Là đạo diễn và nhà sản xuất phần lớn các videoclip các ca khúc của Oleg Mitchyaev. Từ năm 2004 đến năm 2009 cùng với Oleg Michyaev dẫn chương trình «Давай с тобой поговорим» (Nào tôi và bạn nói chuyện) trên đài phát thanh “Sanson”.
 
Biểu diễn trong các chương trình độc diễn. Các buổi biểu diễn của Galina Khomchik diễn ra ở nhiều thành phố của nước Nga, ở các nước Mỹ, Đức, Canada, Pháp, Israel và các nước khác.
 
Ngày 23 tháng 8 năm 2013 Galina Khomchik được trao tặng phần thưởng cao quý của nước Nga – huy chương “Vì sự phục vụ Nghệ thuật”.
 
* ca khúc tự biên, tự diễn (aвторская песня, hay là бардовская музыка) — một thể loại ca khúc xuất hiện thời gian giữa thế kỷ XX ở nhiều nước. Đặcđiểm của thể loại này là: tác giả soạn cả nhạc, cả lời (lời được chú trọng hơn nhạc), đồng thời là người thể hiện, đệm bằng ghita.
 
Người viết bài: Nguyễn Đức Trường, GV Phân viện Puskin.
 
(Nguồn: Wikipedia; ololo.fm; www.homchik.ru)
 
 

Bình luận:

Gửi chia sẻ của bạn:

Họ tên:
Email:
Nội dung:

(*)
Tin liên quan

Các bài hát Nga

  Xin mời mọi người thưởng thức những bài hát Nga đã được dịch sang tiếng Việt và ký âm Xem chi tiết

Hình ảnh - Sự kiện
khu vui chơi trẻ em hà nội | Nội thất đẹp | thuê áo dài