Thursday, 03 - 04 - 2025 09:58:03
Lời tự thú
 
Признание (А.С. Пушкин)
 
Я вас люблю, хоть и бешусь, 
Хоть это труд и стыд напрасный, 
И в этой глупости несчастной 
У ваших ног я признаюсь! 
Мне не к лицу и не по летам... 
Пора, пора мне быть умней! 
Но узнаю по всем приметам 
Болезнь любви в душе моей: 
Без вас мне скучно,- я зеваю; 
При вас мне грустно,- я терплю; 
И, мочи нет, сказать желаю, 
Мой ангел, как я вас люблю! 
Когда я слышу из гостиной 
Ваш легкий шаг, иль платья сум, 
Иль голос девственный, невинный, 
Я вдруг теряю весь свой ум. 
Вы улыбнетесь - мне отрада; 
Вы отвернетесь - мне тоска; 
За день мучения - награда 
Мне ваша бледная рука. 
Когда за пяльцами прилежно 
Сидите вы, склонясь небрежно, 
Глаза и кудри опустя,- 
Я в умиленьи, молча, нежно 
Любуюсь вами, как дитя!.. 
Сказать ли вам мое несчастье, 
Мою ревнивую печаль, 
Когда гулять, порой в ненастье, 
Вы собираетеся в даль? 
И ваши слезы в одиночку, 
И речи в уголку вдвоем, 
И путешествия в Опочку, 
И фортепьяно вечерком?.. 
Алина! сжальтесь надо мною. 
Не смею требовать любви. 
Быть может, за грехи мои, 
Мой ангел, я любви не стою! 
Но притворитесь! Этот взгляд 
Все может выразить так чудно! 
Ах, обмануть меня не трудно!... 
Я сам обманываться рад!
 
Lời tự thú (Người dịch: Tạ Phương)
 
Tôi yêu em - dù hoá dại hoá điên 
Dù đau khổ, bẽ bàng không hy vọng, 
Tôi sẵn lòng quỳ nhận dưới chân em 
Điều bất hạnh nỗi dại khờ cay đắng, 
Không còn hợp với tuổi đời, danh tiếng 
Đến lúc tôi cần biết sống khôn hơn, 
Nhưng tôi hiểu qua rất nhiều triệu chứng, 
Trái tim tôi đang mắc bệnh ái tình, 
Khi vắng em - tôi mệt mỏi chán chường, 
Khi em đến - lại buồn, tôi chịu đựng, 
Không nén nổi - muốn thốt lời ngẫu hứng: 
Thiên thần ơi, ôi biết mấy yêu thương! 
Khi tôi nghe bên phòng khách cách tường, 
Tiếng xiêm áo, tiếng chân em nhè nhẹ 
Và giọng nói ngây thơ trong trẻo thế 
Bỗng thấy mình như mất cả trí khôn, 
Khi em cười - tôi rạng rỡ tâm hồn 
Em ngoảnh mặt - khiến lòng tôi buồn tủi, 
Vì trọn một ngày khổ đau mệt mỏi, 
Phần thưởng em trao: bàn tay thương yêu, 
Lúc em ngồi cần mẫn trước khung thêu, 
Vóc thon thả, hơi ngả mình lơi lỏng, 
Đôi mắt ngọc, mái tóc xoăn rủ xuống, 
Tôi lặng im, như đứa trẻ, đắm nhìn, 
Có nên nói chăng về nỗi buồn ghen, 
Về bất hạnh trong lòng tôi day dứt - 
Em sửa soạn đi chơi xa những lúc 
Trời tối sầm, ảm đạm, gió từng cơn ? 
Và giọt lệ em nhỏ giữa cô đơn, 
Và lời nói nơi chỉ còn hai đứa, 
Và chuyến đi miền quê đáng nhớ, 
Và một chiều vọng tiếng piano ... 
Alina! Mong em hãy thương cho, 
Tôi không dám cầu xin em tình ái! 
Có lẽ bởi chất chồng nhiều tội lỗi, 
Thiên thần ơi, tôi đâu xứng tình em! 
Nhưng xin em hãy cứ giả vờ thêm! 
Ánh mắt ấy chứa bao điều huyền bí ... 
Ôi, lừa dối tôi nào khó, 
Tôi vốn đang muốn tự dối mình!
 

 


Bình luận:

Gửi chia sẻ của bạn:

Họ tên:
Email:
Nội dung:

(*)
Tin liên quan

Các bản dịch thơ A.X. Puskin

1.    Nếu đời nỡ dối lừa em...  2.    Ngài và anh, cô và em  Xem chi tiết

Hình ảnh - Sự kiện
khu vui chơi trẻ em hà nội | Nội thất đẹp | thuê áo dài