Thursday, 12 - 06 - 2025 22:54:14
Hội thảo khoa học quốc tế “Những vấn đề giao lưu tiếp biến văn hóa trong bối cảnh dạy tiếng Nga như một Ngoại ngữ”

 

Hội thảo đã thành công tốt đẹp sau 2 ngày (18 - 19/02/2022) làm việc tích cực theo hình thức kết hợp trực tiếp và trực tuyến trên nền tảng Zoom Webinar ở hai đầu cầu Việt Nam (Hà Nội) và Nga (Matxcơva).
 
Hội thảo do 3 đơn vị: Trường Đại học Hà Nội, Phân viện Puskin trực thuộc Cục Hợp tác quốc tế, Bộ Giáo dục và Đào tạo và Trường Đại học Sư phạm quốc gia Matxcơva, Liên bang Nga, đồng tổ chức, là một hoạt động thiết thực trong khuôn khổ Năm chéo Việt-Nga, nhân dịp kỷ niệm 100 năm ngày sinh của Giáo sư Gorodilova G.G. và hướng tới kỷ niệm 150 năm này thành lập trường Đại học Sư phạm quốc gia Matxcơva. Đây cũng là một sự kiện vô cùng ý nghĩa, được tiến hành ngay sau chuyến thăm chính thức LB Nga của Chủ tịch nước CH XHCN Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc, ký Tuyên bố chung về Tầm nhìn chiến lược Việt Nam-LB Nga đến năm 2030, trong đó nhấn mạnh việc “Khuyến khích đẩy mạnh dạy và học tiếng Nga ở Việt Nam, tận dụng tối đa nguồn lực của Phân viện Puskin và Trung tâm Khoa học và Văn hoá Nga tại Hà Nội”.

 

 

Hội thảo được tiến hành dưới hình thức hỗn hợp, cả trực tiếp và trực tuyến, đã cho phép kết nối các giáo viên, nhà nghiên cứu phương pháp giáo dục đến từ các trường đại học khác nhau của Nga, Việt Nam và các quốc gia và châu lục khác như Tây Ban Nha, Đức, Kazakhstan, Trung Quốc, Syria, Croatia, Mỹ và Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Belarus,Syria. Cũng nhờ Hội thảo trực tuyến mà gần 200 nhà nghiên cứu, giáo viên tiếng Nga, sinh viên, nghiên cứu sinh đại diện cho 38 cơ sở giáo dục trên khắp các miền của Việt Nam đã có cơ hội tham dự và báo cáo tại Hội thảo.
 

 

“Dịch bệnh toàn cầu đã không thể làm giảm nhiệt huyết của các nhà khoa học, các giáo viên dạy tiếng Nga như ngoại ngữ và những người yêu tiếng Nga”– GS.,TSKH giáo dục Deikina Alevtina, Giáo sư danh dự trường ĐH Sư phạm quốc gia Matxcơva xúc động chia sẻ trong phiên Bế mạc Hội thảo.
 
Ngài Bezdetko Gennadi Stepanovich, Đại sứ đặc mệnh Toàn quyền Liên bang Nga tại CH XHCN Việt Nam đã đến dự khai mạc, chúc Hội thảo thành công tốt đẹp: “Tôi chắc chắn rằng những kết quả mà hội thảo mang lại sẽ góp phần thúc đẩy hơn nữa việc học tiếng Nga ở Việt Nam nói riêng và khu vực nói chung. Tôi hy vọng rằng những sự kiện như thế này sẽ được tổ chức thường xuyên và số lượng người tham gia sẽ ngày càng nhiều hơn”.

 

 

Phát biểu chào mừng Hội thảo, Phó Giám đốc điều hành Quỹ “Thế giới Nga” Shurưgin Xeigei Vasilievich tâm đắc với nhận định của Nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan rằng “ngôn ngữ chỉ có thể tồn tại trong một môi trường, nơi hoạt động hợp tác giữa các dân tộc và quốc gia diễn ra sôi động và tích cực”. Ông bày tỏ “tin tưởng rằng Hội thảo sẽ góp phần thúc đẩy trao đổi học thuật giữa các nhà Nga ngữ học tới từ nhiều quốc gia, đẩy mạnh hoạt động giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ tại các cơ sở giáo dục của Việt Nam và các nước, đổi mới phương pháp giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ trong bối cảnh toàn cầu hóa kỹ thuật số”.
 

 

GS. TSKH, Viện sĩ thông tấn Viện hàn lâm giáo dục Nga, Hiệu trưởng trường ĐH Sư phạm quốc gia Matxcơva Lubkov Alekxei Vladimirovich cũng gửi lời chúc mừng Hội thảo thành công, khẳng định “Trường Đại học sư phạm quốc gia Matxcơva là cơ sở giáo dục hàng đầu của Nga trong lĩnh vực nghiên cứu lý thuyết và thực hành dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ. Thông qua các hội thảo, các giảng viên và nhà khoa học của trường giúp truyền tải những ý tưởng và công nghệ giáo dục mới tới các cơ sở giáo dục tại Nga và trên toàn thế giới, trong đó có cả lĩnh vực giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ”.
 
Phát biểu khai mạc Hội thảo, tiến sĩ Lương Ngọc Minh, Phó Hiệu trưởng trường Đại học Hà Nội, nhấn mạnh “việc phối hợp tổ chức Hội thảo quốc tế lần này là khởi đầu cho một tương lai hợp tác khoa học-đào tạo chặt chẽ giữa hai cơ sở giáo dục đại học hàng đầu của hai nước”.

 

 

Tại phiên toàn thể, các đại biểu đã nghe 10 báo cáo khoa học về phương pháp dạy tiếng Nga như ngoại ngữ theo trường phái phương pháp luận Gorodilova của các giáo sư đến từ các trường đại học lớn của Nga, và Báo cáo của TS. Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin về Tình hình dạy và học tiếng Nga như ngoại ngữ ở nước CH XHCN Việt Nam trước đây và hiện nay.
 

 

Sau phiên toàn thể, Hội thảo chia thành 5 Tiểu ban với các phiên làm việc đồng thời, tập trung vào các chủ đề chính gồm: Các vấn đề lý thuyết và phương pháp luận của quá trình tiếp biến văn hóa trong giao tiếp liên văn hóa (Tiểu ban 1); Các khía cạnh văn hóa và nhân học của giao tiếp giữa các ngôn ngữ (Tiểu ban 2); Sự hài hòa giữa các cách tiếp cận và cácphương pháp dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ trong không gian giáo dục toàn cầu (Tiểu ban 3); Tiếng Nga trong bối cảnh toàn cầu hóa kỹ thuật số (Tiểu ban 4); Tiếng Nga trong không gian văn hóa xã hội Việt Nam (Tiểu ban 5).
 

 

  

 

 

90 bài nghiên cứu và tham luận chất lượng bằng tiếng Nga liên quan đến các vấn đề “Lý thuyết-phương pháp luận về giao lưu tiếp biến văn hóa trong giao tiếp liên văn hóa”, “Những vấn đề cấp thiết về lý thuyết và thực hành giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ”, “Các vấn đề về tác động qua lại của tiếng Nga với các ngôn ngữ khác”, “Tiếng Nga trong không gian văn hóa xã hội Việt Nam”, “Tiếng Nga trong bối cảnh kỹ thuật sốtoàn cầu” và “Dạy và học tiếng Nga trong hoàn cảnh dịch bệnh toàn cầu”.
 
Một số bài nghiên cứu và tham luận được trình bày tại Hội thảo như:
 
1. TSKH Mamontov Alexandr Stepanovich, TSKHBoguslavskaya Vera Vasilevna, TS Ratnikova Albertina Germanovna, TS Golub Alena Ruslanovna,Viện tiếng Nga mang tên A.S. Pushkin, thành phố Matxcơva.

Nhận thức dân tộc, văn hóa, giao tiếp trong việc dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ theo định hướng dân tộc

2. GS.TSKH Khashimova Dildarkhan Urinbaevna, Trường Đại học Luật Quốc gia Tashkent (Uzbekistan);PGS.TS Niyazova Nasiba ZhurabekovnaTrường Đại học Luật Quốc gia Tashkent, thành phố Tashkent (Uzbekistan)

Nghiên cứu các đơn vị khuyết thiếu dưới góc độ ngôn ngữ học trong bối cảnh tương tác của tiếng Nga với các ngôn ngữ khác

3. GS.TSKH Levushkina Olga Nikolaevna, Khoa Phương pháp giảng dạy tiếng Nga, Trường Đại học Sư phạm Quốc gia Matxcơva

Thực hành đối thoại văn hóa trong quá trình phát triển hoạt động lời nói của học sinh Syria khi giảng dạy tiếng Nga

4. GS.TSKH Lavrentyev Vitaly Alexandrovich, Trưởng khoa tiếng Nga và phương pháp giảng dạy tiếng Nga, PGS.TS Russkikh Alla Gennadyevna, Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Ryazan mang tên S.A. Esenin

Các tác phẩm của S.A. Esenin trong các giờ học tiếng Nga như một ngoại ngữ tại trường đại học

5.GS.TSKH Popova Valentina Ivanovna, Trường Đại học Sư phạm Quốc gia Orenburg

Phương pháp lấy con người làm trung tâm trong đào tạo sinh viên đại học sư phạm trong bối cảnh giao tiếp liên văn hóa

6. GS.TSKH Romanova Natalya Nikolaevna, Trường Đại học Tổng hợp Du lịch và Dịch vụ Quốc gia, Matxcơva; PGS.TS Letyagova Tatyana Viktorovna, Trường Đại học Công nghệ Hoá học mang tên D.I. Mendeleev, Matxcơva; Tkachenko Olga Nikolaevna,Cơ sở đào tạo công lập nước Cộng hoà Nhân dân Lugansk “Học viện tuổi thơ”

Các cách thức phát triển hoạt động lời nói tiếng Nga như một ngoại ngữ (trên ngữ liệu phim ngắn)

7. Zalovich Ana, Giáo viên - Nghiên cứu viên, thành phố Zagreb (Croatia)

Khó khăn của sinh viên Croatia trong việc thụ đắc hệ thống ngữ pháp tiếng Nga

8. PGS.TSKH Strelchuk Elena Nikolaevna, Trường Đại học Hữu nghị các dân tộc RUDN

Các vấn đề trong giảng dạy trực tuyến tiếng Nga như một ngoại ngữ tại các trường đại học Liên bang Nga

9. Wang Wenjiao, Giảng viên chính, Học viện Sư phạm Vị Nam (Trung Quốc)

Các phương tiện mạng trong giảng dạy sinh viên ngành Nga ngữ Trung Quốc trong điều kiện đại dịch

10.GS., TSKH Ustinov Anatoly Yurievich, Trường Đại học Sư phạm quốc gia Matxcơva giới thiệu cuốn gíao trình dạy đọc mới xuất bản do Ông và TS. Nguyễn Thị Thu Đạt là đồng tác giả “Контрастивное страноведение. Россия – Вьетнам: от А до Я”.

Tài liệu đất nước học mang tính đối chiếu như một phương tiện đảm bảo tiếp biến văn hóa trong quá trình dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ

11. Golubev Nhicolai Stanhislavovich, điều hành dự án và Golubev Stanhislav Nhikolaevich – Tổng Giám đốc Trung tâm - nhà xuất bản Zlatoust giới thiệu về các sách giáo khoa, giáo trình tiếng Nga mới xuất bản, các chương trình dạy và khảo thí tiếng Nga trực tuyến

Nền tảng tương tác của sách hiện đại: sách giáo khoa và sách khảo thí tiếng Nga như một ngoại ngữ

12. PGS. TS. Maria Matveeva, một trong các chuyên gia Nga của Dự án “Giáo viên Nga ở nước ngoài” được Bộ Gíao dục LB Nga cử sang Việt Nam làm việc báo cáo về vấn đề dạy tiếng Nga và tiến hành các hoạt động hỗ trợ dạy và học (kể cả trại ngôn ngữ) trực tuyến trong tình hình dịch bệnh toàn cầu cho học sinh Việt Nam.

Các khóa học ngôn ngữ văn hóa mùa hè cho học sinh Việt Nam như một phương tiện hữu hiệu để quảng bá tiếng Nga (từ kinh nghiệm hoạt động dưới hình thức trực tuyến)

13. Nhà giáo ưu tú Vũ Thế Khôi

Kinh nghiệm liên kết trong hoàn thiện chương trình đào tạo chuyển tiếp.

14. PGS.TS Vũ Ngọc Vinh, Trường Đại học Hà Nội

Cơ sở phương pháp luận của việc xây dựng hệ thống bài luyện trong đào tạo biên dịch cho sinh viên Việt Nam ngành ngữ văn, định hướng biên-phiên dịch

 

 

Đặc biệt, Hội thảo khoa học quốc tế lần này thu hút được rất nhiều học viên, sinh viên, nghiên cứu sinh, các nhà nghiên cứu trẻ đóng góp bài và báo cáo tại các phiên. Đó là tín hiệu rất đáng mừng cho việc phổ biến tiếng Nga như ngoại ngữ ở nước ngoài.

Các vấn đề đưa ra trong báo cáo của các sĩ quan trẻ như Vũ Thị Thanh Thảo (trường ĐH Kỹ thuật Lê Qúy Đôn), giảng viên trẻ như Nguyễn Thanh Sơn (ĐHNN, Đại học Huế), Nguyễn Hà Thanh Ngân (ĐH XHNV, ĐHQG HCM), ThS. Hoàng Thị Hằng, trường ĐHNN, ĐHQG Hà Nội được các chuyên gia đánh giá tốt, tham gia bàn luận sôi nổi.

Hội thảo khoa học quốc tế “Những vấn đề giao lưu tiếp biến văn hóa trong bối cảnh dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ” đã thu hút được sự quan tâm của các chuyên gia Việt Nam và nước ngoài trong việc phát triển hợp tác giáo dục và khoa học quốc tế; thực sự là không gian giao lưu trao đổi học thuật giữa các nhà khoa học - Nga ngữ học của Việt Nam với Nga và các nước, thúc đẩy phát triển công tác nghiên cứu, giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ ở Việt Nam và ở nước ngoài; cung cấp những thông tin mới và các vấn đề liên quan tới dạy-học tiếng Nga trong bối cảnh toàn cầu hóa kỹ thuật số.

Các nhà Nga ngữ học đều bày tỏ mong muốn tham gia hội nghị khoa học hàng năm và giao lưu, chia sẻ kinh nghiệm với các đồng nghiệp các nước. Những người tham gia hội nghị ghi nhận và đánh giá cao mức độ chuyên nghiệp của các nhà tổ chức. “Lượngbáo cáo lớn được gửi đến và trình bày trực tiếp trong Hội thảo chứng tỏ Phương pháp giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ rất được quan tâm và sẽ còn được nghiên cứu, phát triển. Việc liên kết tổ chức Hội thảo quốc tế có hiệu qủa thiết thực, cần phải tổ chức thường xuyên hơn và mở rộng quy mô hơn” – GS. TSKH Yanchenko Vladixlav Dmitrievich, Chủ nhiệm Bộ môn Phương pháp giảng dạy tiếng Nga, trường Đại học Sư phạm quốc gia Matxcơva khẳng định.

Các Tiểu ban thống nhất đưa vào Biên bản đề nghị Lãnh đạo trường và Bộ môn Phương pháp giảng dạy tiếng Nga trường Đại học Sư phạm quốc gia Matxcơva phối hợp và cử chuyên gia hỗ trợ trực tiếp Phân viện Puskin Hà Nội để nâng cao trình độ cho giáo viên tiếng Nga của Việt Nam.

BBT: Phân viện Puskin

Tham khảo các bài báo và phóng sự về Hội thảo tại đây:

1. https://thoidai.com.vn/giao-luu-trao-doi-hoc-thuat-giua-cac-nha-khoa-hoc-nga-ngu-hoc-viet-nam-va-lien-bang-nga-163359.html 

2. https://dantri.com.vn/giao-duc-huong-nghiep/thuc-day-day-hoc-tieng-nga-nhu-mot-ngoai-ngu-trong-boi-canh-toan-cau-hoa-20220218205926032.htm?gidzl=uB_G1apqSbBWfD89IkztLUsetWzTv2u7eQA9MbpkVGRpg8aFMESiKwAhZLmAj2bNhFkD3sQUVf5jJ_HqNW

3. https://giaoducthoidai.vn/trao-doi/ung-dung-cong-nghe-thong-tin-vao-day-tieng-nga-XSCMQNBnR.html

4. https://ru.dangcongsan.vn/vjetnam-i-rossiya/konferenciya-aktualjnie-problemi-akkuljturacii-v-kontekste-prepodavaniya-russkogo-yazika-kak-inostrannogo--4323.html

5. https://www.youtube.com/watch?v=6mEaXEaKKMA


Bình luận:

Gửi chia sẻ của bạn:

Họ tên:
Email:
Nội dung:

(*)
Tin liên quan

Hội nghị quốc tế về bảo tồn ngôn ngữ bản địa

Trong ba ngày từ 5 - 7/7/2022, Hội nghị quốc tế cấp cao với chủ đề “Kho tàng tiếng mẹ đẻ của thế giới: Nuôi dưỡng và trân trọng. Bảo tồn ngôn ngữ bản địa trong bối cảnh, chính sách và thực tiễn trong nước và quốc tế” đã diễn ra thành công... Xem chi tiết

Cuộc thi “Em vẽ Việt Nam - Em vẽ nước Nga”: Sân chơi ươm mầm sáng tạo

Qua sáu lần tổ chức và đón nhận hàng trăm tác phẩm dự thi từ các “họa sĩ nhí”, Cuộc thi vẽ tranh thiếu nhi quốc tế “Em vẽ Việt Nam - Em vẽ nước Nga” ngày càng khẳng định rõ vai... Xem chi tiết

Ngày tiếng Nga trên toàn thế giới và ngày sinh của đại thi hào Nga A.X. Puskin

“A.X. Puskin và tiếng Nga là hai mắt xích không thể tách rời” Xem chi tiết

"Artek - Thế giới của tuổi thơ"

    «КОМАНДА АРТЕКА - КОМАНДА СТРАНЫ»!    Xem chi tiết

Trao giải Cuộc thi vẽ tranh thiếu nhi quốc tế “Em vẽ Việt Nam - Em vẽ nước Nga” lần thứ VI

Ngày 23/5/2022, Lễ trao giải Cuộc thi vẽ tranh thiếu nhi quốc tế “Em vẽ Việt Nam – Em vẽ nước Nga” lần thứ VI đã được tổ chức tại Phân viện Puskin, Hà Nội. Xem chi tiết

Hình ảnh - Sự kiện
khu vui chơi trẻ em hà nội | Nội thất đẹp | thuê áo dài